14.4.12

52W52P-14/52: Purple umbrella ~ Paraguas morado


Esta es mi foto principal para el reto de la semana: un ambiente lluvioso requiere un buen paraguas. El mío es de color morado, uno de los colores que más me gustan, aunque si tengo que ser sincera a mí me gustan todos los colores. 
This is my main pic for weekly challenge: a rainy enviroment needs a good umbrella. Mine is in purple, one of my favorite colors but if I tell you the truth I love all colors.

El sitio elegido es la cancela que da paso a las escaleras que a su vez dan acceso a la vivienda. Es una casa con historia. Aquí han vivido y trabajado mucho mis abuelos. Ahora es un sitio de descanso para nosotros. Ha sufrido muchos cambios y todos positivos. En mi memoria están los recuerdos de mis veranos de la infancia, tan entrañables, tan en contacto con la naturaleza y la vida rural. Una experiencia que todo ser humano debería vivir alguna vez así de cerca.
Chosen place is the gate to the stairs for going up home. It's a house with family history. My grandparents lived and worked hard here. Nowadays it's a place for our rest. The house has been transformed by my father and all changes were positive. I have fond memories of my childhood's summers, been in contact with nature and country life. Every human being would have an experiencie like this, in close connection with nature. 

Este arco de hiedra es una de las geniales ideas de mi padre. La persona con más creatividad que conozco. Es capaz de encontrar soluciones a cualquier tipo de problema, desde práctico a estético, y con un sentido y habilidad innatos para hacer que la cosa más sencilla tenga un acabado profesional. Es una persona en la que trato de fijarme y que me transmite que siempre hay una solución para todo aunque no me lo haya dicho así nunca. Seguramente le quitaría importancia a mis palabras con la modestia que le caracteriza. 
This ivy's arch is one of my father's great ideas. He's the most creative person I know. He can find solutions for every trouble, from practice to aesthetic matter, with the ability for doing a professional result for the simply thing. I always watch him carefully, he passes on me everything has a solution in spite of he never told me that. Surely he plays down the importance of my words with his characteristic modesty. 

Papá, si estás leyendo esto probablemente estés medio sonriendo y medio resoplando pensando que lo que haces no es para tanto pero los dos (y unas cuantas personas más) sabemos que no. Al menos yo estoy convencida.
Daddy, if you are reading this probably you have a half smile in your face and you are puffing because you think there's no need to get like that about it but we both know (and another people too) is not right to play down the importance. At least I'm sure about it. 

Este arco de hiedra es un sitio que me encanta. Dan ganas de celebrar una boda ahí debajo, o de colgar muérdago o de estar paseándote debajo una y otra vez que seguro que da buena suerte. Yo me dedico a fotografiarlo que para eso soy una "photaholic" autodeclarada y más si se trata de un espacio donde deben confluir energías cósmicas del buen rollo que me transmite.
I love this arch made of ivy. I'd like to celebrate a wedding down there, or hanging mistletoe o to be walking under it once and again to get luck. I take photographs of it because I'm a self-declared "photaholic" and it's worst with a place where cosmic energies are concentrated because the good feelling it gives to me.

Pero como también me gustan mucho los detalles no me pude resistir a un plano más corto. A la hiedra le gusta mi paraguas y quiere quedárselo:
But I like so much details and I couldn't resist to take a close-up of its leaves. The ivy loves my umbrella and she wants to have it forever:


Mi primera idea fue la visión que tengo yo un día bajo la lluvia. Como vivo en una gran ciudad desde el luego el paisaje es bien distinto. 
My first idea was the vision I have when I am under the rain. I live in a big city so landscape is very much diferent.

Supongo que los vecinos se extrañaron de ver a esta parroquiana salir fuera de casa con el paraguas abierto cuando ya apenas llovía y con una cámara en la otra mano haciendo malabares para hacerse una foto...Unas cuantas fotos. 
Neighbors probably wondered themselves what I could do out of home, with an opened umbrella, without rain and with a camera in my other hand trying to shot myself...A lot of shots...

Afortunadamente creo que ningún vecino de allí es psiquiatra si no no podría estar contando esto desde mi celda de aislamiento. No creo que tengan conexión a internet.
Fortunately I think there's no any psychiatrist between them otherwise I couldn't tell you this from my isolation cell. I thing there's no internet there.



Y tanto hablar de "mi" fantástico arco de hiedra (me aflora el Gollum que llevo dentro cuando lo veo) que bien se merece un plano de "cuerpo entero":
So speaking about "my" incredible ivy's arch (it rises in me the Gollum I have inside when and see it) makes necessary a long shot:


Si es que es bonito y frondoso. Ya me gustaría ser bicho para vivir una temporadita ahí dentro :).
It is pretty and lush. I would be a bug to live for a while there inside. :)


Mlle. San

2 comentarios:

  1. Que bonitas TODAS!!!! si es que la que tiene estilo lo tiene!!! Magníficas todas con ese clima "lluvioso-galeico". Ya te lo dije en flickr que la del horreo es maravillosa, pero mi favorita la del paraguas cortado (la primera)

    Mil besos guapa!!!

    ResponderEliminar
  2. Ribereña mía A ti te necesito yo por las mañanas cuando pongo un pie en el suelo para que me subas la moral!! Jajaja!
    Muchas gracias! Un besote para ti :))

    ResponderEliminar

Deja tu impronta en el Libro de Comentarios de Bohême Atelier

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.